Grigoris Bithikotsis-Aponi zoi

Στίχοι: Λευτέρης Παπαδόπουλος
Μουσική: Σταύρος Ξαρχάκος
Πρώτη εκτέλεση: Γρηγόρης Μπιθικώτσης & Ρία Κούρτη ( Ντουέτο )

Άπονη ζωή
μας πέταξες στου δρόμου την άκρη
μας αδίκησες
ούτε μια στιγμή
δεν ήρθες να μας διώξεις το δάκρυ
μας κυνήγησες
το κρίμα μας βαρύ
μας γέννησες φτωχούς
με την καρδιά πικρή
γεμάτη στεναγμούς

Άπονη ζωή
δεν θέλαμε παλάτια κι αστέρια
να μας χάριζες
μια μπουκιά ψωμί
για μας τα ορφανά περιστέρια
ας χαλάλιζες
μας έδειρε ο βοριάς
μας ήπιε η βροχή
το αίμα της καρδιάς
γιατί είμαστε φτωχοί

Italian
Vita spietata
ci hai gettati in fondo ad una strada
sei stata ingiusta con noi
nemmeno per un momento
sei venuta a portarci via le lacrime
ci hai cacciati
la nostra grave colpa
è che ci hai fatto nascere
col cuore amaro
colmi di sospiri

Vita spietata
non volevamo palazzi e stelle
per renderci felici
un boccone di pane
per noi colombe orfane
magari ce l’avessi dato
la tramontana ci ha tormentati
la pioggia ci ha bevuto
il sangue del cuore
perché siamo poveri

German

Herzloses Leben
du hast uns an das äußerste Ende der Straße geworden,
du hast uns Unrecht getan.
Nicht einen Augenblick lang
hast du gesagt, dass du uns die Träne(n) vertreibst,
du hast uns gejagt.
Unsere Schmach ist schwer,
du hast uns arm geboren
Mit traurigem Herzen,
voller Seufzer.

Herzloses Leben,
wir wollen nicht,
dass du uns Paläste und Sterne schenkst.
wenigstens ein Stück Brot
hättest du uns verwaisten Schwalben
gönnen können.
Der Nordwind hat uns geschlagen,
der Regen hat uns
das Blut des Herzens ausgesaugt
Deshalb sind wir arm

(Visited 32 times, 1 visits today)

You might be interested in

LEAVE YOUR COMMENT

Your email address will not be published. Required fields are marked *