”ΣΤΡΩΣΕ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΣΟΥ ΓΙΑ ΔΥΟ”_Γρηγόρης Βαλτινός

”STROSE TO STROMA SOU GIA DYO”_Grigoris Valtinos – Mikis Theodorakis
Από την εκπομπή Στην Υγειά μας / Σπύρος Παπαδόπουλος / ΝΕΤ / 20.11.2010 / Αφιέρωμα στον Μίκη Θεοδωράκη.

”ΣΤΡΩΣΕ ΤΟ ΣΤΡΩΜΑ ΣΟΥ ΓΙΑ ΔΥΟ”
Στίχοι: Ιάκωβος Καμπανέλλης
Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Πρώτη εκτέλεση: Νίκος Κούρκουλος & Βαγγέλης Σειληνός ( Ντουέτο )
Άλλες ερμηνείες: Γρηγόρης Μπιθικώτσης || Γιάννης Πουλόπουλος || Κώστας Σμοκοβίτης

Ο δρόμος είναι σκοτεινός
ώσπου να σ’ανταμώσω
ξεπρόβαλε μεσοστρατίς
το χέρι να σου δώσω

Στρώσε το στρώμα σου για δυο
για σένα και για μένα
ν’αγκαλιαστούμε απ’την αρχή
ναν’ όλα αναστημένα

Σ’αγκάλιασα μ’αγκάλιασες
μου πήρες και σου πήρα
χάθηκα μες στα μάτια
και στη δική σου μοίρα

Μέσα στις ίδιες γειτονιές
έρημος ζητιανεύω
ό,τι μαζί σού σκόρπισα
γυρνώ και το γυρεύω

”STROSE TO STROMA SOY GIA DYO” (Prepare the mattress for the two of us)
Lyrics: Iakovos Kampanelis
Music: Mikis Theodorakis
First Performance: Nikos Kourkoulos & Vaggelis Seilinos
Other Performances: Grigoris Bithikotsis // Giannis Poulopoulos // Kostas Smokovitis

Dark is the road of my journey
until I get to meet you
come show yourself midway to me
my hand to you I’ll offer

Prepare the mattress for the two
of us for you and me
and let us fall in each other’s arms
to resurrect it all again

I hugged you and you hugged me too
you took me and I took you
I disappeared into your eyes
your destiny and your fate

In the familiar neighborhoods
lonely I stroll now begging
and what I tossed away with you
I go around collecting

Translated in EN by:
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Translations&a…
Mιλτος Mπ. © 12-03-2008 @ 01:03

(Visited 20 times, 1 visits today)

You might be interested in

LEAVE YOUR COMMENT

Your email address will not be published. Required fields are marked *